Постинг
23.02.2016 10:48 -
Вино, Песни и Жени
Автор: radosslav
Категория: Музика
Прочетен: 4697 Коментари: 12 Гласове:
Последна промяна: 23.02.2016 16:56
Прочетен: 4697 Коментари: 12 Гласове:
24
Последна промяна: 23.02.2016 16:56
Вино, песни и жени, и така цял живот да върви
Художникът-карикатурист Цветан Цеков-Карандаш, мой свиден приятел, Бог да го прости, имаше на стената в ателието си маслена картина, негова творба, представляваща "срамежлива" мома с леко притворени очи, а зад гърба й дядо поп с калимявка и хитри очички, засмян до ушите и изкривил сладострастно уста, бръкнал дълбоко в топлата й пазва. За това ми напомни картата в дясно, но отбелязвам, че тогава нямаше Интернет...
Чудно попадение имаш, Радо!
А преводът на един от редовете "Хей жени, бързо блузи разгърдете" е великолепен. Намирам го за интелигентен и природно чист. Всякакви превземки са излишни!
Бъди жив и здрав!
П и е р
ПС - Защо ми се струва, че нещо подобно имаше и у Чудомир?...
цитирайЧудно попадение имаш, Радо!
А преводът на един от редовете "Хей жени, бързо блузи разгърдете" е великолепен. Намирам го за интелигентен и природно чист. Всякакви превземки са излишни!
Бъди жив и здрав!
П и е р
ПС - Защо ми се струва, че нещо подобно имаше и у Чудомир?...
Дай я тая картина да я видим :)))
Мерси за коментара поздрава и пожеланията. Всички да сме живи и здрави и най-вече жените, и повече вино и песни :))))
цитирайМерси за коментара поздрава и пожеланията. Всички да сме живи и здрави и най-вече жените, и повече вино и песни :))))
GAUDEAMUS IGGITUR UVENIS DUM SUMUS
цитирайИ какво ще рече? Ще задоволиш ли любопитството на публиката :))))
цитирайI
Прости мъртвило, роден край, прости!
Пред мене нов живот се днес открива,
с нов трепет се сърцето ми опива,
и моят дух неудържим лети
към щастие - към бури и вълненйя?
Пиян съм аз от мойте младини!
Тъй хубаво е всичко окол мене!
Жени и вино! Вино и жени!
Кирил Христов
цитирайПрости мъртвило, роден край, прости!
Пред мене нов живот се днес открива,
с нов трепет се сърцето ми опива,
и моят дух неудържим лети
към щастие - към бури и вълненйя?
Пиян съм аз от мойте младини!
Тъй хубаво е всичко окол мене!
Жени и вино! Вино и жени!
Кирил Христов
Наистина стихотворението на Кирил Христов е хубаво, знам го от преди, благодаря за хубавия коментар.
Но на мен лично ми липсва един важен компонент -> музиката и песните в него :)))))
цитирайНо на мен лично ми липсва един важен компонент -> музиката и песните в него :)))))
radosslav написа:
И какво ще рече? Ще задоволиш ли любопитството на публиката :))))
С удоволствие ще обясня. Да се веселим /докато сме млади/. А и не само. Във веселието според мен са включени всички изброени от теб по-горе удоволствия: вино, музика и жени - разбира се. Кармина бурана на Карл Орф е абсолютна илюстрация. За жалост е на латински, но вероятно го има и на немски. Апропо преводът ти е чудесен.
Явно Кирил Христов не е бил музикален.
От своя страна все повече предпочитам песни и вино.
цитирайОт своя страна все повече предпочитам песни и вино.
Каква виталност струи и от текста, и от жизнерадостната мелодия! Някаква фриволност – но не разгулна и вулгарна, не, а весела, утвърждаваща радостта от живота. Стана ми интересен този триделен размер – напомня жига, но е по-бавен, сякаш 3/4…но едва ли е валс:)))
Поздрави за тебе с три рубаи от безсмъртния Омар Хаям: Представяш ли си, човекът е живял в 11 -ти век, бил прочут математик и астроном – и изповядвал исляма)))))
Щом розата разцъфне в пролетта,
налей ми вино, дай ми песента.
Какво ли значи ада или рая —
измислици са туй на глупостта.
Наливай вино, брат! Пулсира силна гръд;
минават ден и нощ, но близък е върхът
на щастието. Дай! Не е ли миг случаен
това, което ти наричаш земен път?
От рая ли съм аз, или съм целия от ада –
не мисли за това душата ми нерада.
Любимата е с мен и песенното вино,
а пък за теб е само – отвъдната награда.
Поздрави, скъпи Радо, изборът ти на песни е чудесен, а преводите – много, много добри! Благодаря ти!
цитирайПоздрави за тебе с три рубаи от безсмъртния Омар Хаям: Представяш ли си, човекът е живял в 11 -ти век, бил прочут математик и астроном – и изповядвал исляма)))))
Щом розата разцъфне в пролетта,
налей ми вино, дай ми песента.
Какво ли значи ада или рая —
измислици са туй на глупостта.
Наливай вино, брат! Пулсира силна гръд;
минават ден и нощ, но близък е върхът
на щастието. Дай! Не е ли миг случаен
това, което ти наричаш земен път?
От рая ли съм аз, или съм целия от ада –
не мисли за това душата ми нерада.
Любимата е с мен и песенното вино,
а пък за теб е само – отвъдната награда.
Поздрави, скъпи Радо, изборът ти на песни е чудесен, а преводите – много, много добри! Благодаря ти!
Уау, направо съм изненадан от интересния и компетентен коментар. Този коментар си е цял постинг :)))) Хиляди благодарности и от мен :))))
ПП Да в 3/4 е песента, наподобява ми на валс :)))) И ти ли имаш допир с музиката?
цитирайПП Да в 3/4 е песента, наподобява ми на валс :)))) И ти ли имаш допир с музиката?
Дано наследниците на Мартин Лутер и Еразмус фон Ротердам загърбят бирата - факт е, че тя не върви с жени. Друго си е виното, особено шампанизираното :-)))))
Искрящ ден с хубавата песен
nalia
цитирайИскрящ ден с хубавата песен
nalia
На мен пък ми стигат само песни и жени :)))))) Обаче засега имам само песни и порткалов сок:)))))
цитирай